Summer School Internationale Bergamo-Lausanne

Summer School Internazionale: TRALECTIO. La traduction littéraire aujourd’hui. / TRALECTIO. Tradurre letteratura oggi.

 

Le texte dramatique

programme du 3 au 7 juin 2025

(programme et activités en ligne, sur zoom)

Organisée par l'Université de Lausanne (Centre de traduction littéraire, Prof. Irene Weber Henking) et l'Université de Bergame (Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Straniere, Prof. Elena Agazzi).

Le texte dramatique pose un défi de traduction en raison de la multiplication de ses récepteurs : le lectorat ou un public spectateur, d’une part, mais aussi les personnages et la situation élocutoire d’autre part, à l’intérieur même du texte. Sa situation est paradoxale : en tant que texte écrit et parfois publié il présente une grande composante d’oralité, tandis que sur la scène, les comédiens et comédiennes se retrouvent souvent en prise avec la dimension littéraire d’un texte qui doit être compris aussitôt qu’il est prononcé. Pour affronter ces diverses dimensions, la traduction doit donc être envisagée comme une mosaïque littéraire, plastique et acoustique capable de restituer toute la synesthésie de la langue théâtrale.

Ces questions de traduction, propres à chaque texte, seront traitées lors des ateliers de l’après-midi, sur la base de textes proposés par le ou la traductrice animant l’atelier (corpus du XIXe au XXIe siècle). En matinée, des conférences de spécialistes et de chercheurs et chercheuses retraceront les grands axes de l’histoire du théâtre et de ses traductions. Enfin, des tables rondes réunissant des professionnels aborderont en outre les enjeux éditoriaux et pratiques du passage de la page au plateau.

Tralectio-image.jpg

Appel à candidature

Tralectio-image.jpg

Les étudiant·es de Lausanne inscrit·es dans les différentes sections de langue et littérature moderne et/ou à la SPEC en traduction littéraire peuvent soumettre leur candidature pour participer à cette activité de formation, orientée vers le perfectionnement théorique et professionnel en traduction littéraire. Celle-ci pourra être comptabilisée en tant que travail personnel (5 ECTS).

Les traducteurs et traductrices en début de parcours ou souhaitant explorer un domaine nouveau en s'essayant pour la première fois à la traduction théâtrale sont également les bienvenues pour participer à cette nouvelle édition de la Summer School, qui aura lieu intégralement en ligne (via zoom). 

Les candidat·es choisissent une ou deux combinaisons linguistiques parmi la liste suivante :

 
  • italien-français
  • allemand-français
  • anglais-français
  • espagnol-français

 

  • français-italien
  • allemand-italien
  • anglais-italien
  • russe-italien 
    espagnol-italien

Modalités et délai

Le dossier de candidature comprenant

est à remettre avant le 07 mars 2025 à Camille Luscher (camille.luscher@unil.ch) par voie électronique.

Les niveaux C1 (CECRL) dans la langue source et C2 dans la langue cible sont prérequis pour postuler.

Il n'y a pas de frais d’inscription.

Processus d’admission

Les candidat·es du côté lausannois seront sélectionné·es par un comité formé d’au moins deux responsables de la SPEC. Les ateliers pour chaque combinaison linguistique sont limités à 8 participant·es. Ces places sont attribuées en priorité aux étudiant·es des universités de Bergame et de Lausanne. Les places restantes seront mises à la disposition de candidat·es externes. Les critères d'admission porteront sur les compétences linguistiques et le cursus professionnel et universitaire des candidat·es.

Pour Lausanne, les candidat·es sélectionné·es seront informé·es personnellement de leur admission mi-mars 2025, et recevront en avril les textes à traduire dans le cadre de la Summer School.

TOP ^

La Summer School est organisée par : logos_bergamos-crop.png-crop1602x386.png

Partagez:
Anthropole - CH-1015 Lausanne
Suisse
Tél. +41 21 692 29 12
Fax +41 21 692 29 35